2011年02月05日(13:02)
コミット ってなに?
コミット、コミットメントという言葉を聞きかじり、生意気にも知ったばかりの言葉を使っています。
コミット commit
かかわり合うこと。関係すること。「多くの知識人が運動に―した」
コミットメント commitment
1 約束。誓約。公約。確約。「近隣諸国との―を守る」
2 かかわり。かかわりあい。関与。介入。「政治への―の意思を明確にする」
インターネット版辞書:大辞泉
「白井はその問題にコミットしていないので、ちょっと何とも言えません」
「白井、おまえの意見に反対だわ。コミットメントのレベルとしてそれでいいのか?」
なんて使い方をしたりされたりしています。
この言葉はおそらく日本語にない言葉だと思います。
辞書では意味がわからないのですよ。
コミットメント Commitment
責任を伴う約束のこと。責任を負う者の約束に対する強い決意や覚悟の意志が含まれる。
経営用語の基礎知識(第3版)
http://www.nri.co.jp/opinion/r_report/m_word/commitment.html
最近の使われ方としては、この和訳がいいように思います。
「責任を伴う約束」
ボクは、ボランティアでもやるからにはちゃんとやりたいほうですが、ときどき他人任せで投げ出します。
それをコミットメントのレベルと表現したとき、先の友人の言葉になるのです。
和訳すると
「白井、やるからにはちゃんとやれ」
となるでしょう。
"クソッ、C(友人)の言うとおりだよ" ってことで、しっかりコミットしました。
来週は最高ランクのコミットメントが求められる仕事の営業がスタートします。てか、今週もSランクでしたので、連続しまーす。
コメント